Jorge Esquinca


Un diapasón más vasto

Los ojos ciegos del canario hacen del canto un sortilegio. Quien lo escucha se abandona en el delta de una inagotable claridad, olvida el santo y seña de las cosas. “Este cuerpo es tuyo de tan mío”, dirá, mientras el canario atraviesa la noche con las últimas notas de su canto y todo el desierto de Arabia fluye manso en un reloj de arena.


Un plus vaste diapason

Les yeux aveugles du canari font de son chant un sortilège. Quiconque l’écoute s’abandonne dans le delta d’une inépuisable clarté, il oublie le mot de passe des choses qui l’entourent. « Ce corps est à toi tellement il est à moi », dira-t-il alors que le canari traverse l’étendue de la nuit avec les dernières notes de son chant et tout le désert d’Arabie coule doucement au cœur du sablier.

Trad. Françoise Roy